Welcome to the BDSM Library.
  • Login:
beymenslotgir.com kalebet34.net escort bodrum bodrum escort
Results 1 to 5 of 5

Hybrid View

  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Dec 2009
    Posts
    1
    Post Thanks / Like

    Translator Program

    Hello I'M new here. I found a writer whose stories I really like but it's all in German. Oh what torture. Is Google the best translator I'm gonna find? Or is there an application that gives a more accurate translation?
    Thank you for your time
    mitch mabee aka
    misterperhaps

  2. #2
    Registered User
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    5
    Post Thanks / Like
    Google translate is by far the easiest and fastest program you can use. Just remember it's not a 100% translation, so you might get a few translations lines that won't make much sense the first time you read them.

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    somewhere near the swiss border - not within ;)
    Posts
    291
    Post Thanks / Like
    I think it depends on your existing language skills. If you're able to read to some extent you can use a simple dictionary tool. I prefer QuickDic, it can also translate a few idioms and can suggest other words if that word you are searching has a typo.

    It's free to download try googling for it.

    Hope that helps you...

  4. #4
    Claims to know it all...
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Manchester
    Posts
    1,219
    Post Thanks / Like
    You'll never get as accurate a transaltion as when you use a native, human speaker I'm afraid - things like colloquillisms never translate very well (for example, the french version of 'its raining cats and dogs' is 'its raining buckets' - a direct translation, as the software will get you, may actually be meaningless). Have you not thought of advertising for a German speaker to go through it and translate? If you go through a site like freelancer.com you can ask for a 'German speaker to translate erotic story' and offer as little as a couple of dollars for the job completion.

  5. #5
    Author Instructor
    Join Date
    May 2007
    Posts
    4,537
    Post Thanks / Like
    fetishdj is right, a native human speaker always beats software. Furthermore, German is a far too complex language to be properly translated by programs. Are these stories online? Maybe even from this Library? Then give us a link. If they are not too long, I could translate one or two of them.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Members who have read this thread: 0

There are no members to list at the moment.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Back to top