Quote Originally Posted by Langewappe
Quebec french is very different from the french that anyone else speaks, either what gets taught in school, or is spoken in any other country, or other parts of Canada for that matter.


That is interesting. Do they not use the translated English idioms in school either? Do they say "de rien" or "il n'y a pas de quoi" instead of 'bien venu"?

Thank you for the insight.
Well, it's been a couple years since I studied French, and I didn't go past grade 10, but I do know that they stuck to more traditional, France-french. Occasionaly we would be shown a news clip, or something of that sort from Quebec, and they were nigh on incomprehensible. Of course, that could also have been partially because of how fast they spoke