The French I learned in school (which I will admit was some time ago) was formal Parisien French. The first time I visited Quebec, I found them very difficult to understand. Even though I always scored in the nineties in high school (including 100 in Grade 10), Quebecois was never easy to understand.Originally Posted by Langewappe
It was always "bienvenue", not "de rien" or "il n'y a pas de quoi". I think partly because it was formal French, and partly they didn't want to confuse us with other forms of the same phrase.