It's hard to know what to reveal and what to let your reader discover, knowing that one reader will discover more than another, while yet another (assuming I have such a large audience as three) will take it all at face-value. My solution was to reveal everything as slowly as possible, to facilitate "discovery" by the reader, but not to withhold information necessary for plot development (this sounds grand, doesn't it? The story came straight out of my head: even where I planned ahead, things worked out differently from what I thought would happen.)
Yes I did get lost - several times. I tried to get back on track where I could. But thank-you for your suggestion, I do like your suggested replacement.
As for replacing mundane words with "my own vocabulary" are you suggesting I use made-up words? Or high fallutin' ones? I recall reading that, when writing erotic prose one should never shy away from calling a pussy a cunt, because to call it a vagina might destroy a reader's suspension of disbelief: people just don't call it that, not even at the doctor's. However, I am simply making a point in response to yours, which I do accept. It's a question of judgement I guess.
Or is the problem simply one of trans-Atlantic differences? With all due respect, I'm not inclined to make that accomodation. I have to accept American English where I come across it. I expect the same courtesy in return.
Ian Paisley (yes that <expletive deleted>) once said that Gaelic is the language of the fairies - intending to disparage Irish culture as trivial and meaningless. Picking up on that thought, why don't I introduce words like:-
piseag (cunt); bod (dick) ... I could go on ...
And as for the bondage scene, I was vaguely aware of the ambiguity there, but decided the reader would work it out for himself - which was lazy of me, I admit. I'll amend it.
Thanks for the comments
TYWD